Geen wonder dat de Russische regisseur Tatiana Frolova erg geraakt werd door het boekLa couleur de la guerre (De kleur van de oorlog) van Arkadi Babtchenko. In dat boek spreekt de auteur over zijn ervaringen als Russische soldaat in de Tsjetsjeense oorlog. Zonder enige pathetiek, maar juist met een bijzondere kalmte, beschrijft Babtchenko de gruwelijkheden tussen de vijandelijke linies. Net zijn kalmte onderstreept de absurditeit van de oorlog.
Tatiana Frolova houdt van experimenteren en is voortdurend op zoek naar nieuwe theatrale vormen. Frolova verdeelt Babtchenko’s boek in dertien tekstbrokken en bespeelt in haar scenische bewerking de zintuigen van de toeschouwer: beelden, geluiden, tastbare sensaties en geuren dragen ertoe bij dat die toeschouwer de subjectieve sensatie van oorlog ten volle ervaart. De acteurs vertolken hun tekst op een kille, onpersoonlijke manier die spoort met Babtchenko’s afstandelijke stijl. Daardoor toont Frolova, net als Babtchenko, dat oorlog een zinloos proces is. Une guerre personelle is slechts een waarheid over de oorlog, een waarheid over een soldaat, maar een waarheid die enorm en beklemmend tegelijk is.
based on Alkhan Yourt (dans ‘La Couleur de la guerre*’) and other scripts of d’Arkadi Babtchenko /
direction, concept video and music Tatiana Frolova / lights and music Dmitry Bocharov, Tatiana Frolova /
video Vladimir Smirnov / translation and stage development
Sophie Gindt / with Gabriel Almaer (France), Elena Bessonova, Dmitry Bocharov, Vladimir Dmitriev (Théâtre KnAM) / ‘La couleur de la guerre’ d’Arkadi Babtchenko est paru chez Gallimard / production Théâtre KnAM (Russie), En Compagnie
d’Eux (France) / coproduction NEXT-La rose des vents, Festival Passages – à l’est de l’Europe et ailleurs, Théâtre Vidy-Lausanne / with the support of Fonds
Prokhorov (Russie), la Compagnie de l’Oiseau-Mouche/Le Garage, Théâtre de l’Oiseau-Mouche – Roubaix
* La Couleur de la guerre, trad. Véronique Patte, Ed. Gallimard